نکاتی که باید درباره طراحی سایت ترجمه بدانید

?

  

نکاتی که باید درباره طراحی سایت ترجمه بدانید

اگر شما به زبان دیگری مسلط هستید، بهترین فرصت است که یک سایت ترجمه داشته باشید و با کمترین هزینه بتوانید بیشترین درآمد را از ترجمه متون، فیلم و... بدست آورید. امروزه ترجمه آنلاین در سایت‌ها و یا سفارش ترجمه متون به یکی از نیازمندی‌های ضروری افراد در حوزه‌های مختلف تبدیل شده است، بنابراین با یک طراحی سایت ترجمه حرفه‌ای می‌توانید سفارش‌های زیادی از سراسر کشور داشته باشید.

طراحی سایت?

در طراحی سایت ترجمه باید به چه نکاتی توجه کنید

در این بخش با برخی از نکات مهمی آشنا می‌شوید که برای جذب مخاطب بیشتر و یک طراحی عالی سایت ترجمه به آن نیاز خواهید داشت:

  • اولین موضوع داشتن یک طراحی جذاب و ساده برای گرافیک و دسترسی آسان به قسمت‌های مختلف سایت است.
  • تمام فعالیت‌هایی که در راستای ترجمه انجام می‌دهید باید به بهترین شکل در سایت معرفی شود.
  • حتما در هنگام طراحی سایت، به ارتباط با پشتیبانی و ارسال سوالات توجه کنید.
  • یک طراحی حرفه‌ای سایت ترجمه، قسمتی را به معرفی مترجمین و امتیازات آن‌ها اختصاص می‌دهد.
  • خدماتی که در سایت ترجمه ارائه می‌دهید را به صورت کاملا مرتب دسته‌بندی کنید تا افراد به راحتی بتوانند گروه موردنظر خود را پیدا کنید.
  • در زمان طراحی سایت به این نکته توجه کنید که قسمتی برای محاسبه هزینه حدودی درنظر گرفته شود.
  • همچنین طراحی خوب باید قسمتی را برای ارائه تعرفه ترجمه‌های فیلم، متن علمی، متن عمومی و... را برای هر زبان خارجی درنظر بگیرد.
  • بخشی را در سایت طراحی کنید تا فردی که می‌خواهد سفارش خود را ثبت کند با مترجم موردنظر خود بتواند درارتباط باشد.
  • یکی از مهم‌ترین قسمت‌های طراحی سایت و تبدیل کردن آن به یک سایت پربازدید، ویژگی‌های فنی مانند سئو، سرعت سایت و... است که بهتر است برای داشتن یک طراحی باکیفیت برای سایت ترجمه خود از افراد متخصص و باتجربه کمک بگیرید.

 

موارد مرتبط با این موضوع:

سئو سایت

بک لینک

طراحی سایت

?